Dearest,
There were so many things I wrote of you, because you were a lot of things to me.
My muse, my friend, my lover.
I didn't want it to change.
I remembered my promise that you will be the last.
I love you still, or so I think.
It saddens me that my mind consoles my heart, which cannot think for itself.
Please understand that this was the only way for you to learn through other people, and that we really both tried to make it work.
I don't expect you to understand this, because even if it saddens me, I know you have not fully comprehended everything...
but the last thing you could do is appreciate what I wrote for you,
for one last time; a sorrowful goodbye, because once, you asked me to write of you,
and let me thank you for giving me this freedom.
My freedom.
I wrote this in Filipino, because I believe not a lot can.
I will always remember you, as razor-sharp needles poke my heart at night [Beyond Incandescence].
-----------------------------------------------------------------------------------------
Paano mo hahalikan ang isang bote ng beer?
Hahalikan mo ang isang bote ng beer ng may pagsamba;
na ang bawat kilos papalapit dito ay ang mga sigundong
natitira upang makamit ang sigla at napipinting kahimlayan.
Hahalikan mo ang isang bote ng beer ng may pagmamahal;
na ang pagbibilang ng araw ay papalapit sa muling pagtikim sa kanyang likido,
ang bawat haplos at pagsuporta sa kanyang katawan ang
tagal na hinintay upang siya ay ulit na maaruga.
Ang bote ng beer na kay tagal ninais pagsilbihan ng aking pagkatao at kamalayan,
ang bote ng beer na kay tagal ninais yakapin at yapus-yapusin,
ay isa lamang sa libo-libong pinapangarap suyuin ng aking mga labi;
Ang kanyang mga bulang nililigaw ng hangin patungo sa dakong himpapawid,
na ang pangarapin ang kanyang pagdampi sa aking kalamnan
ay hindi lubusang matanggap kahit ng aking mga mata, pisngi, at palad,
na mawala.
Ngunit aanhin ang bote ng beer na sagaran nang binukbok ng panahon,
ang tansan na tadtad sa kalawang, at ang nag-aanimo'y kulay lupang nilalaman nito;
ang spirito na tuluyan nang naglaho?
Patuloy ko itong sasambahin at pilit na pag-aalayan ng sarili
sa isang mundong binalot ko ng pag-asa para sa kanya;
Ang mundo kung saan ako at ako lamang ang makakaintindi
kung paano ito aanihin ng mabuti at muli siyang maipagtataguyod.
-----------------------------------------------------------------------------------------I prefer not to make an English translation of this Filipino poem,
but I will explain it.
It questions how to kiss, praise, and love a bottle of beer;
the most intoxicating drink I find relaxing after water,
and next to tequila, vodka, kamikaze, and a whole bottle of red wine.
The author wants to emphasize a certain time of absence from it;
each passing second is the wait until you get ahold of one,
and the refreshing need to let it soothe you after a tiring day of stress.
At the end, the writer renders the wait useless,
if in a relationship, the one you're waiting for becomes the cause of the pain,
and ends up in revenge rather than growth and understanding.
So she moves on, finding it the only way out;
a faith in the decision that at least one of them gets a better life,
instead of both of them prolonging the bitterness.
That, in the end, he may find that this freedom,
was for him, and not for her.
--
In a box of crayons
Some are sharp, some are pretty,
some are dull,some are bright,
some are weird names, and some are different colors.
But they all work together to form something beautiful
and they all fit together perfectly in one box
--
Let the sun shine in and make love to the brightest stars in the universe
------------------------
Member ~psychedelics ~livingpoetsociety ~asians-united ~Sepia-Club ~animolasalle